躲不开的厄运,为此他提心吊胆一整天,结果却仅仅是在魔药课上没能回答出斯内普的提问罢了——好吧,从某种意义上讲,的确也够倒霉的。
“西斯特姆!你,你留下……”
我不得已暂停了收拾桌面的动作,认命地等待那股带着雪莉酒气味的旋风挤过他人冲到我跟前。其他同学见状纷纷不厚道地趁机逃命,本想留下看戏的罗恩也被哈利紧张地拖出了教室,谁也说不准特里劳妮的预言会不会也具备“买一赠一”的服务。
“哼!”特里劳妮冷哼一声,将戴着夸张大戒指的左手拍在桌上,右手则敲了敲自己酒瓶底般厚重的镜片。“别以为我看不见,你完全没有听我讲课!”
“我听了,教授,您今天讲了水星的运动,在过去一百三十六年它的轨道一直在缩小,而那代表着……”
对于课堂内容的精准复述没有起到任何作用。特里劳妮颇具探究精神地想要弄清我在课堂上究竟忙了些什么,书页里夹着的露出拐角的羊皮纸被一把抽了出来。她眯起眼睛,将纸张贴到面前费力瞅着,“‘为了更大的利益’……什么意思?你又在打什么鬼主意?”
面对她警觉的架势,我不紧不慢地将其他物品都装入包里,才站起身伸手示意“good”末端那个起到画龙点睛作用的“s”:“是‘为了更棒的商品’——您恐怕需要换一副更高度数的眼镜了,教授。”
这句无聊又好笑的文字游戏将被我用作实用类发明的宣传标语(格林德沃大概没有买下这句话的版权),等到第二个项目结束后的闲暇时间,或许我可以请邓布利多来为我题字——这样做会不会太缺德了?
起初特里劳妮对我的解释将信将疑,但当我表示会将第一批“全度数适配眼镜”免费赠予她使用时,她突然激动地抓住我的手,镜片后的眼睛也瞪得有些吓人,正当我以为她打算不太流畅地表达谢意时,她惊恐地尖叫道,“你快死了!”
“……啊?”
“你快死了!”特里劳妮重复了一遍。
——又是这种神经兮兮的课后预言。我抑制住直接走人的冲动,耐着性子对她挤出了还算和善的微笑。“……其实一句‘谢谢’就足够了,教授。”
“不,不……死亡在向你逼近……”特里劳妮的声音尖利又颤抖,“……冰冷的湖水,湖底的死尸……你会沉入水底……沉入水底……除非……除非……”
“除非”之后的转折仿佛永远不会到来。她困惑地抓着自己羊毛般的卷发,口中念念有词,摆出的架势就像看不透迷雾般的未来,但更像是在绞尽脑汁地想要编造出完整的预言——熟悉的表演,和上节课结束面对哈利时一模一样。
我无奈地呼了口气,抽出自己被握痛了的右手,顺便夺回那张记录着绝妙标语的羊皮纸,“好的教授,虽然您在去年就做过几乎相同的预言且并未实现,不过还是感谢您的提醒,再见。”
“哦,谢谢——我想要玳瑁的镜框!”过了几秒钟,身后的特里劳妮语气愉快地喊道。