人设、卜辞与谜语(3 / 7)

义上不那么‘好’的人产生感情。”

哈维轻咳一声,这个话题不是他喜欢和擅长的,也不是他觉得自己该讨论的。

“那么我呢?你们给我安排了什么形象?”他把话题从潘妮身上岔开。

“您呀,”艾利欧特显然也意识到,先前这种议论并不大合适,听到哈维岔开话题,他竟也有点松了口气似的,“您会是侦探很喜欢的角色,一个重要的线索提供者。您大概会在闲聊中说出关键的信息,比如,侦探以为某人周二到了另一个城市,但在和一位路人,或者一位工作人员——总之是和您——闲聊的过程中,您表示这个家伙周二从未离开,并且在侦探的质疑下坚定自己的意见,从而为侦探提供了新的思考方向。”

“听上去很有趣,”哈维的小胡子动了动,“可我怎么会给你们这种印象呢?而且,虽然我读侦探小说不多,但我总觉得这种形象很容易遇害……”

我应该是一位为警方提供专业意见的医生才对吧,他心想。

“啊,放心,我不会让以身边人为原型的角色出事的,至于原因,因为您细心啊,医生,而且时间观念很强,最重要的是,”艾利欧特眨眨绿眼睛,“您很坚持原则。”

哈维反应了一会儿,才明白艾利欧特是在调侃他离格斯的烧烤架如此之远。他和艾利欧特一起笑起来,既是自嘲,也是会心的笑。

“怎么样,是不是挺有道理的?”艾利欧特指指维尔维克的占卜帐篷,“占卜我请您,我不会在旁边听的,只要您问问她能从您身上看到什么,给我透露一些您觉得可以透露的结果就好,包括女巫们那些特别的修辞——我知道她会的,。”

这个邀请显得很难拒绝,哈维望望那顶帐篷,又看看面前那只已经盯着他看了很久的小牛犊,迟疑地点点头,然后跟着快活的艾利欧特一起朝那边走去。

他其实有点害怕维尔维克,以及那个站在她帐篷旁边的紫胡子法师,只好鼓励自己,很多人都去那里看过了,没什么好怕的——不要在这种场合露怯啊。

走在路上,哈维突然想到了什么:

“您自己会在自己的小说中扮演什么角色吗?”

“呃,其实没想好,但刚刚说到兴头上时,安娜倒是提了一句。”

“她说什么?”

“她说,如果我打算写一场富有浪漫主义色彩的谋杀,那我很适合照着我自己写一个作家的角色……作为重要的嫌疑人。”

艾利欧特笑着摇了摇头。

占卜并不算很贵,但哈维没有让艾利欧特付钱。他在水晶球对面坐下,手放在膝盖上,显得有些不自在,艾利欧特则退到一边,站在一个听不到女巫说话、但能看见她的表情的地方。

“你想问什么,年轻人?”维尔维克说话的声音并不像哈维想象中那样苍老而喑哑,至多是个有些上了年纪的女声,这让他稍微放松了一点。

他看看那个水晶球,又看看那双十指交叉、涂着黑色指甲油的手,依然不愿意看她的眼睛:

“我……不大想问过去或者将来,我只想知道,您能从我身上看到些什么?”

“啊,有趣的提问……”

维尔维克沉默着凝视水晶球,哈维只能听到自己的心跳声和有些粗重的呼吸。他越发觉得不自在——现在他终于意识到,他并不完全是害怕这个女巫或者旁边的法师,而是有些不愿让人窥探自己的内心,哪怕这个女巫也和医生一样有着为人保密的职业道德。

没事的,就当她是个会议论我的街坊就行,我可不信她能通晓人心,他在心里说,安娜之前不是就开玩笑似地问过吗,是不是医生能通晓人心,我才会知道她什么时候去了矿井,其实那只不过是……

“我看到了……”女巫打断了哈维即将发散开的思绪,“我看到你手里捧着一件白大褂,叠得整整齐齐。”

“不错,我是医生。”

“你很恐惧,所以你穿上了它。”维