,是存疑的。】
【因为格瓦拉本人,和他的绝大部分战友,最终都被政府军杀害了,所以我们今天看到的,格瓦拉被俘前后的,许多史料,包括这句话,都是来自于玻利维亚政府军,单方面的叙述。】
【而他们出于宣传需要,是有可能,编造,虚构,扭曲,格瓦拉的话的。】
【毕竟在制造假新闻这件事上,玻利维亚政府军早有前科。】
【他们总是夸大自己的战果,在几乎每一场战斗中,都宣传自己的伤亡更少。】
【考虑到玻利维亚政府军的这些前科,我们有理由怀疑,他们在这句话上也撒谎了。】
【而且关于格瓦拉被俘时,到底说了什么,玻利维亚政府军,自己就有三个版本。】
【最官方的版本来自于奥万多将军,他是巴利恩托斯的盟友,玻利雅亚政府军的总司令。】
【他告诉记者,格瓦拉说的是,我是切格瓦拉,我失败了,】
【而俘虏格瓦拉的政府军士兵则说,格瓦拉说的是,别开枪,我是切克瓦拉,对你来说,我活着比死更有价值。】
【前线指挥官斯特诺则说,格瓦拉根本没有时间,说任何话。】
【这三种说法彼此矛盾,让政府军的可信度,进一步下降了。】
【抛开这种疑点,就算格瓦拉真的说了这句话,我也不认为这句话,就可以证明,格瓦拉是一个胆小懦弱的人。】
【格瓦拉的腿已经受伤了,他的步枪被击毁,手枪子弹也打空了。】
【在这种情况下,他既无法战斗,也无法自杀,被俘就成了唯一的选项。】
【而历史已经无数次证明了,被俘虏、被抓捕,并不一定就意味着,革命的失败。】
【卡斯特罗,列宁,斯大琳,都曾经被他们想要推翻的政府抓住过,但他们后来都幸免于难,最终取得了胜利。】
【如果他们当初一被抓住就寻死,那反倒,见不到,后来的胜利了。】
【就是那些最终牺牲了的革命者,也往往会在公开审判,走上审判台,通过发表一番慷慨激昂的演讲,博得社会舆论的同情,为革命事业,作出最后一番贡献。】
【考虑到被俘后,还存在着这种可能性,格瓦拉防止士兵一激动就把他打死了,也是可以理解的。】