第243章 孤独(2 / 2)

蚁的世界 德鲁伊爵士 1059 字 2023-08-04

乏、语法错误等,甚至失语等。  主角现在就是这样一种状态。  虽然蚂蚁们本来就不能发音,但是主角之前无论是在脑海中思考,还是与蚂蚁们单位触角交流,都是以人类的语言的形式来进行的。  比如与其他蚂蚁的触角交流,其他蚂蚁发过来的信息都是在意识中的直接表达,比如他们说的“树”,就是一棵“树”的具体含义和形象,而不是”书屋-树”的这个代表“树”的中文发音或其他语言发音。  主角接收到“树”这个别的蚂蚁发过来的信息时,会先在脑海中将之转译为自己的语言。而他将消息发给其他蚂蚁,也需要先将中文转换为最基本的意识。也就是说,相比于其他蚂蚁,主角的大脑中在不断的进行着两种不同的语言或者说思维的翻译。  但是现在,由于长时间没有可以用中文交流的对象,主角已经越来越习惯与其他蚂蚁直接通过意识来交流。这就导致他使用中文的频率越来越低,即使是在沉思时,大脑高速运转,也可以不再凭借中文这个工具,而是用着本能的意识。不知道这是幸运,还是不幸。  也是因为这个原因,读者们所看到的这篇记录史上最离奇穿越者的文章,在前几十章还有对话的出现(主角脑海中翻译出来的),而后面已经很少再出现,因为主角已经无需翻译就能理解并反馈了。  ——我是分割线——  今日一更,下周一见