赠予之物(2 / 5)

伊薇特又抽空看了他一眼,这次目光在他脚边的破烂上停留的时间更久,嘴唇动了动,似乎有句“你别乱丢东西”就要冲口而出,可到底还是忍住了,什么都没说。

包里的东西都差不多倒空了,小天狼星这才摸到藏在最深处的那个狭长铁盒,于是小心翼翼地把它从帆布包里抽出来。

“啊哈!”他发出胜利的叫喊,高兴地看到这条铁盒仍然完整无缺,没有在颠簸曲折的旅途中被剐蹭到一点。

小天狼星拿着这个细长的铁盒走向伊薇特。他直到这时才注意到,妻子身边有个摊开的行李箱静静悬浮着,箱子里已经装了大半外出旅行的用品和衣物。

“你要出门?”他怔怔地问。

“去巴厘岛。”伊薇特说,一边用魔杖点了点走近的小天狼星的肩膀,低声念了一句“清理一新”,使他经过长途海上旅行的外表和长袍都变得整洁干净。

然后她才从小天狼星手中接过那个细长的铁盒,顺势凑近他,仰起脸,在他干裂的嘴唇上轻盈而迅速地吻了一下,对他露出微笑。她低头看向手中的铁盒,推开盖子,用格外小心的轻柔动作从里面取出一卷羊皮纸。

“巴厘岛?”小天狼星在一边茫然地重复道,“印度洋的那个巴厘岛?”

“就是那个。”伊薇特含笑说。

她以一种既怜爱又崇敬的目光凝视着那张展开的陈旧羊皮纸,伸出食指,慢慢描摹着纸上的每一个单词的墨迹、每一个字母的笔锋,甚至是每一个并不饱满的句点。

“真是美丽。”她着迷地低声感叹,“如此典雅......如此含蓄......我从没见过比夏普夫人更擅长在曲调中运用古代魔文的吟游女巫。没被打磨过的初版手稿要比流传下来的作品更加质朴纯粹......你读读这一句,小天狼星。看着她的韵律和笔锋——感觉到了吗?和我现有的那本诗集中的波动是不一样的。”

小天狼星的手指被她捏着放在羊皮纸的表面,去触碰那行蕴含着优美魔力的文字,他此刻的注意力却全然不在其上。

“可是,”他只是盯着妻子的侧脸,困惑地问,“你不回希腊,反而要搬去巴厘岛吗?”

伊薇特沉浸于从文字中不断涌出来的魔力波动,没有理会他的问题。

她这么喜欢这份礼物,小天狼星这会儿却怎么也高兴不起来。他不得不耐着性子等她慢吞吞地读完了诗稿的第一小节,这才伸出手盖住那张羊皮纸,切断了文字和伊薇特之间的那种电波般的联系。

伊薇特不满地抬起头来看他。

“你不搬回希腊吗?”小天狼星又问了一次。

“我又不是要搬家。”伊薇特说。

她似乎是被小天狼星的这个问题所提醒了,瞄了一眼还没装满的行李箱,轻轻地吐出一口气,颇为遗憾地将手稿小心卷起来,重新收回那个狭长的铁盒子里。

“我去那儿看望一位朋友。”她接着说,用魔杖指挥一件米色的亚麻长裙折叠起来,落进行李箱中,平静地告诉他,“——黛西·泰勒。也许你还记得她。”

“没印象的名字。”小天狼星如实说,回想了一会儿,又迟疑地问,“是在学校时,总跟你走在一起的那个金发的姑娘?”

“就是她。”伊薇特说,“她从霍格沃茨毕业之后,在雅加达的巫医学院学习了六年,现在在巴厘岛做治疗师。”

“我记得你和她一起来看过我陪詹姆打的那场魁地奇训练赛。”小天狼星笑嘻嘻地说。

伊薇特挥动魔杖的手一顿,转过头看向小天狼星。

“你认真的吗?”她好笑地说,“过了这么多年,还是要继续和我争论这件事?——我告诉过你了,我那时不是特意去看你的。看在梅林的份上,我甚至都不知道你会在。”

“那不重要。”小天狼星说,“反正你已经跟我结婚了。这就叫做命运,是不是,亲爱的?”

伊薇特简直拿他的