第四十七章 建议(2 / 2)

示。

“别人写得好咯,改编一下,也很正常。”

“原作是爱尔兰诗人叶芝的诗歌《when you are old》。”

听到诗人的名字,老黄稍微愣了一下,尽管早在23年,叶芝就获得了诺贝尔文学奖。

但在国内,叶芝的诗歌暂时还属于小众作品。

纵使老黄常年混迹于出版圈,他也没怎么听过叶芝的名号。

“对了。”

说着,李杰不忘提醒。

“老黄,记得联系一下袁可嘉老先生,这篇词中,有好几个句子,借用了老爷子的翻译。”

“别忘了付一下版权费。”

“另外,如果专辑出版的话,别忘了在CD的介绍中,把原作者、翻译、编译的事说清楚。”

虽然现在的版权意识还比较低,而且‘当你老了’的歌词,和袁可嘉老爷子翻译的不太一样。

但该提醒的还是要提醒。

别人的劳动成果,需要得到尊重。

另外,李杰‘借鉴’的那几首歌,后续他也会对原唱进行补偿,到时候写几首原创的歌补偿一下。

以他的创作水平,不说超越‘借鉴’的那几首歌,保持同一水平线,还是不成问题的。

“好。”

对于李杰的提议,老黄当然不会拒绝。

有些事,主动披露,总比事后被人发现来得好,‘抄袭’的帽子一旦被扣上了,想要再摘下来,那就难了。

反正版权费也不会太贵,几千块钱的事,至多也就几万块顶天了。

为了这点‘小钱’就堵上名誉,那绝对是因小失大。

尤其对于‘卫军’这样的少年作家而言,‘抄袭’的帽子是万万不能带的。

“这几首歌,我能抄录吗?”

“不用抄录全部,一部分就行。”

看到李杰疑惑的目光,老黄主动解释道。

“是这样的,我今天来,主要是有件事和你商量。”

“华纳那边昨天联系我了,他们非常希望和我们签下下一张专辑的发行约。”

“对方提供的条件很丰厚。”

“免除所有的代理发行费用,并且按照华纳内部的A级标准,进行宣传推广。”

“整张专辑,他们只收取唱片收益的两成。”

“当然。”

“对方也提了另外一个条件,你姐如果愿意签约华纳的话,华纳可以提供八百万的签字费。”

“此外,分成七三开。”

“我们七,他们三。”

“不过,我个人建议,如果淼淼没有像好莱坞发展的意思,签不签约华纳,都一样。”

“嘿嘿。”

说到这里,老黄忽然发出几声得意的笑容。

“卫军,如果华纳那边看到了这本作曲簿,嘿嘿,下张专辑,免除一切费用,也不是不可能。”(本章完)